Cutting through the forest that is not yet in the language
On the process of knowledge creation and sharing
An important step in creating new knowledge and sharing it with others
The concept of cutting through the forest that has not been verbalized
Clearly express ideas and knowledge that have not yet been put into words and put into shareable form
Thinking at the edge of the edge
From a place where the path called "term" breaks, a new path opens up.
__BELOW_IS_AI_GENERATED__
まだ言語になってない森を切り開く 2023-09-04 22:05 omni.icon
Summary of notes.
It describes the concept of clearing the unspoken forest. This refers to the articulation of ideas and knowledge that have not yet been put into words and put into shareable form.
Relation to Fragment.
The fragment "Thinking at the edge of the edge" is closely related to the note. While the note describes "cutting through the forest that has not yet become language," the fragment details the specific process. In particular, the part about "term" pioneering a new path from a break in the road is directly related to the subject matter of the note.
deep thinking
The notes and fragments offer deep insights into the process of knowledge creation and sharing. Putting into words ideas and knowledge that have not yet been put into words is an important step in creating new knowledge and sharing it with others.
summary of thoughts and title.
"Putting untapped knowledge into words is the key to creating and sharing new knowledge."
Title: "Cultivating Knowledge: From Unverbalized to Verbalized"
extra info
TITLES: ["Preparing a column about ChatGPT 2"], "Thinking at the edge of the edge", "Unreadable language cannot be noticed", "Working to open up the forest of what has not yet been written", ""What has not yet been put into words" cannot be subject to search", "LLM Post Worldview", "What has not yet been put into words", "Enlightenment and then counterpoint", "Flow of words","🤖🔁The difference between "made" and "using"", "Cumulative effect of ideas", "Hatena2010-09-18"]
generated: 2023-09-04 22:05
---
This page is auto-translated from /nishio/まだ言語になってない森を切り開く using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.